
Ayer saqué 蚊取り線香 (katori senkou) del armario emportrado,que habían empesazo a moloestarme los mosquitos.
(蚊(ka)= mosuquito 線香(senkou)= incienso)
No sé que si existe este tipo de artículos en España,Katorisenkou es un tipo de incienso hacho de pelitre,funciona como repelente contra los mosquitos.
Según la Wikipedia,en el primer Katori senkou se producieron hace unos 120 años.En esta epoca su forma era en polvo. 7 años después inventaron el incinso en forma de espiral.
Ahora se venden los tipos finciondados por pilas o electricidad,pero aunque ellos son muy utiles ,hay gente que prefiera los inciensos tradicionales como uno de los artículos que constituyen una escena típica del verano japonés.
En estecaso,hay una tendencia a utilizarlos con un recipiente muy tipico que tiene la forma de un cerdito,se llama 蚊遣り豚(kayari Buta).
Pero nadie sabe porque su forma es asi.... :-)
miércoles, 27 de junio de 2007
Katori senkou
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)


4 comentarios:
correcciones: :)
· empesazo > empezado
· hacho > hecho
· se producieron > se produjo (es verbo irregular y además es singular, ya que te refieres al primer 'katori senkou')
· fincionados > que funcionan
· hay gente que prefiera > hay gente que prefierE ('la gente' es primera persona de singular, equivale a 'ella')
Pero vamos, que el texto está más que correcto y se entiende perfectamente, son pequeños errores de gramática muy comprensibles porque nuestra gramática es bastante complicada. Ya me gustaría a mí hablar japonés la mitad de la mitad de bien de lo que tú hablas español. :D
Hola Mayumi!
Veo que avanzaste mucho en tu blog.
Aqui no se utiliza incienso para ahuyentar mosquitos, se usa naftol y otros compuestos quimicos, y sobre todo es para ahuyentar polillas, pero no me gusta como huelen.
No he podido escribir mail porque tuve mucho trabajo en el Ayuntamiento. Pero cuando regrese luego de nihongo no kurasu me pongo.
Totemo nihongo benkyou shimasu (quiero poner estoy estudiando, jeje pero aun no domino el gerundio japones, sertia shitte o algo asi jaja). Sorekara, intentare escribir mail en japones gran parte, quiero practicar para no hacer el ridiculo cuando vaya a Japon, ya me queda muy poco.
Un saludo.
shajin wa totemo kirei!!
Hola! Hasta ahora,no me daba cuenta de que eres El carlos de twitter..Qué torpe soy!
me alegro mucho de que hayas corregido los errores :-)! luego,voy a corregir el texto.
Es verdad de que la gramatica española es muy dificil.sobre todo,los artículos,los verbis de reflexión y el modo sujuntivo me caen mal.
Sobre japones, ya que has leido muchos mangas,seguramente puedes dominarlo pronto. Vamos! ;)
Hola Nestor!
Entonces,Katori es un artículo tipico de japon,verdad? ahora siento alivia,que no estaba segura de que si los españoles utilizan incienso para ahuyentar mosquitos o no. pero,me parece que los inciensos de romeros puede ser sustitutivos de Katori senko,que huelen y humean mucho :)
Aqui también se usa naftol para ahuyentar polillas.
>quiero poner estoy estudiando
sería watashi wa benkyou siteiru.
Ya que vas a venir a Japón,ganbatte benkyou shitene :D!
pero,no necesitas preocuparte,que sabes bien japonés!
Publicar un comentario